당사의 AI 기반 시스템은 높은 정확도를 목표로 합니다. 초기 STT(Speech-to-Text) 성능은 언어에 따라 일반적으로 87.9%에서 98.4%에 이릅니다. 번역된 자막 및 음성 오디오의 최종 정확도는 원본 오디오 품질, 특정 언어 쌍 및 연설의 복잡성에 의해 영향을 받을 수 있음을 유의하십시오.
안정적이고 낮은 지연 시간 성능을 위해, 활성 번역 세션당 최소 1Mbps 업스트림 및 1Mbps 다운스트림의 전용의 안정적인 인터넷 연결을 권장합니다. 일관성 있는 유선 연결이 행사장 Wi-Fi보다 훨씬 선호됩니다.
예, 물론입니다. 동일한 계정을 여러 대의 노트북에서 동시에 사용할 수 있습니다. 이를 통해 각 장치를 다른 화면, 컨피던스 모니터 또는 프로젝터에 연결하여 단일 세션에서 여러 시청 영역에 실시간 자막을 제공할 수 있습니다.
사용량은 크레딧 시스템을 기반으로 계산됩니다. 5크레딧은 한 언어에 대해 60분의 실시간 번역 자막과 같습니다. 즉, 하나의 소스 언어를 동시에 두 개의 대상 언어로 번역하는 경우(예: 영어 → 스페인어 및 프랑스어), 소비율은 두 배(60분당 10크레딧)가 됩니다. 잔액은 만료되지 않습니다.
예, 보안 및 개인 정보 보호를 최우선으로 합니다.
접근성을 위해 원본 및 번역된 언어의 녹취록만 저장합니다.
삭제된 모든 녹취록은 시스템에서 영구적으로 제거됩니다.
당사의 기본 음성-텍스트 변환 및 번역 기술 파트너는 귀하의 데이터를 보존하거나 저장하지 않습니다.
예. 세션 녹취록은 원본 언어와 번역된 모든 언어로 자동 저장됩니다. 계정의 '녹취록' 섹션에서 쉽게 검토하고 내보낼 수 있습니다. 번역된 오디오 출력 자체는 저장할 수 없습니다.